נָמָל, נָמֵל ולמה כעסה לאה גולדברג?

 

בעברית עתיקה נמל או מעגן של ספינות נקרא מחוז. השפעתן של שפות זרות היא לא תופעה חדשה וכבר אז החלו לעשות שימוש במילה היוונית לִימֵן. את המילה הזאת ניתן למצוא אפילו בתלמוד הירושלמי.f115b7ff0c64470390540b4206f0bcf3

בתלמוד הבבלי שנכתב הרחק מארץ ישראל ומהשפה היוונית, השתבשה המילה והפכה ל"נמיל". כך השתבשה גם המילה בערבית ומלימן הפכה לאלמינא ומשם פשוט ל- מִינָא – נמל בערבית.

בעברית עשתה המילה את דרכה למילה נָמָל על משקל גל, גמל ועמל. כשקם נמל תל-אביב כתבו לו משוררים ישראליים שירי הלל עם חרוזים למילה נָמָל כפי שעשתה לאה גולדברג:

לַמֶּרְחַקִּים מַפְלִיגוֹת הַסְּפִינוֹת.
אֶלֶף יָדַיִם פּוֹרְקוֹת וּבוֹנוֹת,
אָנוּ כּוֹבְשִׁים אֶת הַחוֹף וְהַגַּל
אָנוּ בּוֹנִים פֹּה נָמָל פֹּה נָמָל.

משהחלו להיבנות עוד נמלים בארץ לפתע התעוררה בעיה. נְמָלים היא כבר צורת הרבים של הנמלה, ואי אפשר שיהיו שתי מילים זהות. "ועד הלשון העברית" הכריע לטובת המילה שבמקורות ולפתע, אוי ואבוי, שיריה של לאה גולדברג ואחרים הפכו לשגיאה בעברית.1114826890

משוררים רבים כעסו על השינוי הפתאומי ואלתרמן כתב שיר זועם על החלטה זו בו הנמל:

שׁוֹכֵב, מְיַבֵּב: – מֵחַיַּי טוֹב מוֹתִי…
אֵלִי, לְמִי אֲנִי עָמֵל?
קִוִּיתִי לִהְיוֹת לְנָמָל אֲמִתִּי
וְהִנֵּה מִתְגָּרִים בִּי:
נָמֵל!…54897656c480e

אך השינוי שעשה הועד נשאר תקף והמילה נמל נאמרת כמו המילה זקֵן. זקֵן –זקֵנים, נָמֵל-נמֵלים. בסמיכות משנים את הניקוד ל- זְקַן-השבט כפי שיש להגיד נְמַל-חיפה.

אז אולי לאה גולדברג הייתה מסכימה אם היינו כותבים:

אָנוּ כּוֹבְשִׁים אֶת הַחוֹף וְהַגַּל והתֵל
אָנוּ בּוֹנִים פֹּה נָמֵל פֹּה נָמֵל.

 

מקורות
יצחק אבינרי, נמל או נמל – https://goo.gl/uuYnKJ
יופי של עברית, אבשלום קור

Posted by | View Post | View Group

Check Also

הדוב שנלחם בנאצים

סיפור על דוב שאהב לעשן, לשתות ולשאת פגזים בשנת 1942 הוצאו אסירים פולנים ממחנות הגולאג …

One comment

  1. אני מוריד את הכובע!!! פשוט תענוג לקרוא ולהחכים.
    תודה רבה

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *